1958 - Angela Elliott: Schule in Caux

24/04/2021
Caux school 4

 

Die 1950er und 1960er Jahre waren eine Zeit der Expansion für die Moralische Aufrüstung (MRA, jetzt Initiativen der Veränderung). Zahlreiche Teams arbeiteten damals in den Jahren nach dem Zweiten Weltkrieg auf der ganzen Welt für Versöhnung und Frieden. Aufwändige Theaterstücke und Musical-Shows reisten um den Globus und in Lateinamerika, Indien, Japan und mehreren Ländern Afrikas wurden Konferenzzentren eingerichtet (siehe Unsere Geschichte).

Unter den hauptberuflichen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern befanden sich auch Paare mit kleinen Kindern. Daher wurde in Caux eine Schule eröffnet, damit die Eltern bei Bedarf reisen konnten - manchmal auch auf andere Kontinente - und um den Kindern Stabilität und eine Schulbildung zu bieten. In einer Zeit, in der Flugreisen teuer und selten waren, sahen viele der Kinder ihre Eltern manchmal monate- oder sogar jahrelang nicht.

Es war ein grosses Opfer für Eltern und Kinder gleichermassen. Während einige der Kinder gute Erinnerungen an ihre Zeit in der Schule in Caux behalten haben, war es für andere eine sehr schwierige Zeit.

Mary Lean und Elisabeth Peters schreiben:

 

Caux school 1
Kinder und Lehrkräfte der Schule in Caux (1962): Marion (sitzend in der Mitte), Angela (hinter ihr rechts)

 

Angela Cook (später Elliott) kam 1958 im Alter von vier Jahren nach Caux. Sie verbrachte die nächsten fünf Jahre dort, während ihre Eltern mit der MRA in Deutschland, Asien und den USA arbeiteten. Sie war eines von etwa 40 Kindern, die zwischen 1955 und 1965 zu verschiedenen Zeiten in Caux lebten und eine kleine Chalet-Schule besuchten, die sich direkt den Berg hinauf oberhalb des Konferenzzentrums befand.

Für Angela wurde diese Trennung durch die "absolut zuverlässige Fürsorge" der jungen Engländerin Jill Dunn (später Loughman) gemildert, die sich um sie kümmerte. Für andere war diese Zeit sehr schwierig.

Singstunde
Caux school 2
Schule in Caux (1962)
 

Was würde eine Mutter oder einen Vater dazu veranlassen, ein kleines Kind für einen so langen Zeitraum zu verlassen? Ein Teil der Antwort liegt in der Dringlichkeit der Aufgabe, die sie vor sich sahen.

Die meisten Eltern konnten sich an zwei Weltkriege erinnern, und es gab eine reale Angst vor einem dritten.

Angelas Mutter erzählte ihr später, sie habe geglaubt, dass ihre Arbeit helfen könnte, einen weiteren Krieg zu verhindern. Dies war eine starke Beweggrund für Menschen, die mit der Erfahrung eines Deutschlands unter Hitler aufgewachsen war.

Angelas Mutter erzählte ihr später, sie habe geglaubt, dass ihre Arbeit helfen könnte, einen weiteren Krieg zu verhindern.

John Bowlbys Arbeit über die psychologischen Gefahren der Trennung kleiner Kinder von ihren Müttern war zu dieser Zeit gerade erst bekannt geworden, und es ist unwahrscheinlich, dass die Eltern - oder die Lehrer, Lehrerinnen oder Betreuerinnen und Betreuer, allesamt Freiwillige - davon wussten.  Die Eltern glaubten, dass sie ihre Kinder an einem sicheren Ort zurückliessen, wo sie eine gute Ausbildung erhalten würden, und dass sie diejenigen waren, die ein Opfer brachten, nicht ihre Kinder..

 

Caux school 5 Picknick Outing
Picknickausflug (1957)

 

Und die meisten von Angelas Erinnerungen sind heiter: das Pflücken wilder Narzissen im Frühling, das Wandern und Picknicken im Sommer, das Einschlafen zum Klang von Kuhglocken, das Schlittenfahren auf der kurvenreichen Bergstrasse in der Nähe der Schule, das Fliegen durch eine strahlend weisse Landschaft auf ihren Skiern. In jenen Jahren fanden das ganze Jahr hindurch Konferenzen statt, und der Austausch mit Menschen aus aller Welt eröffnete den Kindern weite Horizonte.

Als Kind habe ich den Rhythmus dieser Tage nie in Frage gestellt. Erst später begann ich zu begreifen, was die lange Trennung für mich und meine Eltern bedeutete.

“Als Kind habe ich den Rhythmus dieser Tage nie in Frage gestellt”, sagt Angela. "Ich kannte nichts, womit ich ihn vergleichen konnte. Erst später begann ich zu begreifen, was die lange Trennung für mich und meine Eltern bedeutete."

 

Caux school 5 Skiing
Skiunterricht (1956)

 

Für andere Kinder war es schwerer. Die Abwesenheit ihrer Eltern, der häufige Wechsel der Bezugspersonen und die Anforderungen des Lebens in einem geschäftigen Konferenzzentrum warfen einen Schatten auf ihre Kindheit und ihr Leben als Erwachsene. Die Grenzen zwischen Zuhause und Schule waren verschwommen und sie verpassen die Erfahrung, zu jemandem nach Hause zu gehen, dem sie mehr bedeuteten als sonst jemandem. 

Caux school 5 Marion
Marion beim Schlittenfahren

Als Marion Porteous (geborene Manson) 2006 mit ihrem Mann und ihren erwachsenen Töchtern Caux besuchte, schrieb sie in das Gästebuch: "Trotz der wunderbaren Versöhnungsarbeit haben die Kinder gelitten. Vielleicht wird unsere Geschichte eines Tages gehört werden.”

2009 reagierte Caux Books auf diese Bitte mit der Veröffentlichung von Stories of the Caux School 1955-65, in der die Erinnerungen der Kinder, Mitarbeitenden und Betreuenden, die diese Jahre in Caux verbrachten, festgehalten sind - sowohl die freudigen als auch die schmerzlichen.

 

Erfahren Sie mehr über die Schule in Caux.

 

_____________________________________________________________

 

 

 

 

 

Diese Geschichte ist Teil unserer Serie "75 Jahre der Geschichten" über Menschen, die in Caux waren - eine Geschichte für jedes Jahr von 1946 bis 2021. Wenn Sie eine Geschichte kennen, die sich für diese Serie eignet, leiten Sie Ihre Ideen bitte per E-Mail an John Bond oder Yara Zhgeib. weiter. Wenn Sie mehr über die Anfangsjahre von Initiativen der Veränderung und das Konferenzzentrum in Caux erfahren möchten, klicken Sie bitte hier und besuchen Sie die Plattform For A New World.

 

Fotos: Stories of the Caux School 1955-65, Caux Books, 2009

 

Featured Story
Off
Event Categories
75 stories 75th anniversary

zum gleichen Thema

Ramez Salame credit: Inner Change

1968: Ramez Salame – ‘I gave away my gun’

Ramez Salamé was a 21-year-old law student from Beirut, Lebanon, when he took part in a leadership training course for young people in Caux – a precursor of the scores of similar programmes which have...

Teame Mebrahtu photo: John Bond

1967: Teame Mebrahtu – ‘It’s immaterial where I live’

Teame Mebrahtu came to Caux in 1967, five years after his homeland of Eritrea was annexed by Ethiopia. The liberation struggle – which was to continue for three decades – was gaining momentum. Resentm...

Buth Diu (photo Arthur Strong)

1966: Buth Diu – Not who is right but what is right

In 1966, a senior Sudanese politician, Buth Diu, presented the London headquarters of Moral Re-Armament (now Initiatives of Change) with spears and a hippotamus leather shield, as a token of his desir...

Robert Carmichael and Indian

1965: Robert Carmichael - Industrie, die den Menschen in den Mittelpunkt stellt

Im Jahr 1965 wurde in Rom das erste frei ausgehandelte Abkommen zwischen Industrie- und Entwicklungsländern über den Preis eines Rohstoffs unterzeichnet. Dieses bahnbrechende Abkommen war zu einem gro...

Muriel Smith

1963: Muriel Smith – Eine Stimme für Heilung zwischen den Rassen

In der Nähe der Kaffeebar im Caux Palace steht ein Flügel. Er ist ein Geschenk der amerikanischen Mezzosopranin Muriel Smith. Sie war in den 1960er Jahren ein vertrautes Gesicht bei den Konferenzen in...

Walking Buffalo portrait

1962: Häuptling Walking Buffalo – Mutter Erde respektieren und schützen

1962 wurde in Caux erstmals ein Dokumentarfilm über eine bemerkenswerte, fast 100.000 Kilometer lange Reise gezeigt. Zwei Jahre zuvor hatten Häuptling Walking Buffalo von der Nakoda (Stoney) Nation un...

Daw Nyein Tha (from Joyful revolutionary) square

1964: Daw Nyein Tha – "Wenn ich mit dem Finger auf meinen Nachbarn zeige"

In den 60-iger Jahren wusste man nie, wen man in den Küchen von Caux treffen würde. Die Küche, in der die Gerichte für die asiatischen Gäste zubereitet wurden, wurde von einer kleinen burmesischen Fra...

Patrick Colquhoun

1961 - Patrick Colquhoun: "Diese Woche hat mein Leben verändert"

"Artikel über die Moralische Aufrüstung (MRA, jetzt Initiativen der Veränderung), die mir ein Freund in den vergangenen drei Jahren geschickt hatte, landeten immer im Papierkorb", schrieb Patrick Colq...

Marcel Grandy and Archbishop Makarios

1960 - Cyprus: "Die Hoffnung stirbt nie"

Seit 1946 gibt es nur wenige Probleme in der Welt, die nicht ein gewisses Echo in den Konferenzen und Begegnungen in Caux gefunden haben. Im Jahr 1960 erlangte Zypern nach mehreren Jahren teils gewalt...

Lennart Segerstrale

1959 – Lennart Segerstråle: "Kunst muss dem Bösen gefährlich sein"

Im Jahr 1959 wurde eine riesige Freske an der Wand des Speisesaals des Caux-Palace enthüllt. Sein Schöpfer, der finnische Künstler Lennart Segerstråle, wählte das universelle Bild des Wassers, um sein...

Jessie Bond 1945

1957 - Jessie Bond: "Ich sah seine Grösse"

Jessie Bond hatte Mühe, mit vier Kindern und den häufigen Wutausbrüchen ihres Mannes zurechtzukommen. Sie dachte ernsthaft daran, ihn zu verlassen, als sie in die Schweiz fuhren, um den Sommer in Caux...

Freedom scene square

1955 - Freiheit: "Könnten Sie ein Theaterstück schreiben?"

"Wir wurden in die Geschichte katapultiert", sagte Manasseh Moerane, der gemeinsam mit zwei Freunden das Theaterstück "Freiheit" schrieb. Das Stück wurde von 30.000 Menschen in ganz Europa gesehen und...

Zeller family black and white

1956 – Die Zellers: Eine Familie engagiert sich für Caux

„Mit grosser Freude hatten wir uns entschlossen, unser Haus zu verkaufen und das Geld nach Caux zu geben“, erzählte Anneli der Konferenz am 29. Juli 1956. „Der Mann, dem wir es verkauften, war so beei...